À propos
Le SIARI c’est plus de 40 ans d’histoire. La priorité du quotidien de toute l’équipe est de favoriser la pleine autonomie des personnes immigrantes.
années d’expérience
Le SIARI c’est
Une mission
Soutenir et accompagner les nouveaux immigrants, les réfugiés et leurs familles d’origines diverses, pour une intégration sociale, culturelle et linguistique afin qu’ils fassent partie intégrante de la société québécoise.
Une vision
Être une ressource significative dans le processus d’intégration des immigrants, des réfugiés et de leurs familles en vue de favoriser leur pleine autonomie. Notre priorité est de les rendre acteurs de leur propre changement en favorisant l’empowerment de chacun dans leur nouveau pays d’accueil.
Le SIARI c’est aussi
Toute une histoire
1979
Arrivée massive des « boat people » (réfugiés du Vietnam, du Cambodge et du Laos) qui provoque d’énormes besoins dans la communauté, en particulier en matière d’interprétation.
1980
Création par le Service à la famille chinoise, la Communauté catholique vietnamienne, la Communauté khmère et la Communauté laotienne du Canada du SIARI, le Service des Interprètes Auprès des Réfugiés Indochinois.
1981
Les lettres patentes sont déposées et un conseil d’administration est nommé. Développement d’un modèle d’intervention en milieu scolaire, de la santé et des services sociaux.
1991
Modification de la dénomination sociale pour mieux traduire l’expansion de l’organisme. Le SIARI devient le Service d’Interprètes et d’Aide aux Réfugiés Indochinois.
1996
Le SIARI devient le Service d’interprète, d’Aide et de Référence aux Indochinois pour mieux refléter les réalités quotidiennes de l’organisme. De nouveaux services sont ajoutés : cours de français, jumelage, agent de liaison dans les écoles, etc.
2001
Le SIARI adopte son nom actuel : Service d’Interprète, d’Aide et de Référence aux Immigrants. La population desservie s’est diversifiée et les membres proviennent désormais de près de 60 pays. Le SIARI leur répond en 52 langues.
Le SIARI c’est aujourd’hui
Des membres et un personnel actifs
membres
bénévoles
langues
parlées par l’équipe